Du Deug à l'Ecole doctorale, les enseignants-chercheurs du CELFA proposent différents séminaires à l'Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 et à l'Université Victor Ségalen Bordeaux 2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Thèses en cours (2001/2002) | |
OPTIONS EXTERNES DU DEUG DE LETTRES MODERNES 2d niveau
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
APPROCHES DES LITTERATURES FRANCOPHONES
(CARAIBES, QUEBEC)
U. E. Optionnelles externes 4 et 8
11311 (semestre 1)
11411 (semestre 2)
RESPONSABLE DE L'UE : Mme PlCCIONE
Prérequis : Deug niveau 1
Nombre d'heures annuelles : 52 h
Semestre 1 : 26 h (octobre à janvier)
Semestre 2 : 26 h (février à mai)
Méthodes d'enseignement : Travaux Dirigés (2 heures)
METHODE DE CONTRÔLE : contrôle continu (semestre 1, étudiants assidus) et examen terminal sessions juin et septembre ; Epreuve écrite (4 heures, Coef. 2) ; Commentaire de texte composé ou dissertation.
LISTE DES ENSEIGNANTS : Mme PICCIONE, Mme CHANCE
PROGRAMME
Des Caraïbes au Québec. La recherche d'une identité perdue
I - LITTERATURE DES ANTILLES (Mme CHANCÉ)
Images des Caraïbes dans la poésie
On étudiera les uvres de deux poètes des Antilles francophones, Aimé Césaire, plus connu pour le Cahier d'un retour au pays natal qui invente la négritude, et Daniel Maximin, jusqu'à présent surtout connu comme romancier, pour y découvrir les images et les signifiants d'une Caraïbe tropicale sans exotisme, singulière dans sa géographie, son histoire, sa culture. On mettra ces uvres en relation avec la peinture de Wifredo Lam que l'un et l'autre poète ont admiré et commenté.
Les peintures de Lam seront analysées à partir de reproductions photocopiées que l'on fournira aux étudiants et de transparents projetés en cours.
Le commentaire composé semble s'imposer pour aborder la poésie, mais la dissertation sera également proposée corume exercice d'entrâînement, afin de mettre les thèmes en relation, sans s'en tenir à la lecture détaillée qui isole chaque texte.
CESAIRE Aimé, Cahier d 'un retour au pays natal, Présence Africaine, 1983.
MAXIMIN Daniel, L'Isolé soleil, Le Seuil, 1981.
MAXIMIN Daniel, Soufrières, Le Seuil, 1987.
MAXIMIN Daniel, L'Ile et une nuit, Le Seuil, 1995.A propos d'Aimé Césaire
DELAS Daniel, Aimé Césaire, Hachette supérieur, 1991.
Europe, Aimé Césaire, sous la direction de Jean-Michel Devésa, n° 832-833, Août-septembre 1998.A propos de Daniel Maximin (romans)
CHANCE Dominique, Poétique baroque de la Caraïbe, Karthala, 2000.
CHAULET-ACHOUR Christiane, La trilogie caribéenne de Daniel Maximin, Karthala, 2000.
II - LITTERATURE QUEBECOISE (Mme PICCIONE)
De l'ironie à l'humour
BESSETTE Gérard, Le libraire (1960), CLF (Livre de Poche canadien).
TREMBLAY Michel, Bonbons assortis (2002), Leméac/Actes Sud.Salué à sa sortie comme une uvre explosive, véritable machine de guerre lancée contre l'obscurantisme, l'immobilisme et les conservatismes de tous genres, le court roman de Gérard Bésette, Le libraire, tire son pouvoir corrosif d'une ironie dont il s'agira d'étudier les modalités et la finalité.
En revanche, le recueil de nouvelles de Michel Tremblay, Bonbons assortis, n'a aucune visée critique ou satirique. Souvenir d'une enfance heureuse dont le narrateur n'a voulu retenir que les aspects lumineux, cette uvre autobiographique fait d'un humour tendre et léger le moteur principal du récit.
De l'ironie " utile " à l'humour gratuit, les deux uvres, que séparent quatre décennies, illustrent avec bonheur le renouveau d'une littérature qui semble désormais entrer dans l'ère de la maturité.
APPROCHES DES LITTERATURES FRANCOPHONES
(AFRIQUE, OCEAN INDIEN)
U. E. Optionnelles externes 10 et 14
11312 (semestre 1)
11412 (semestre 2)
RESPONSABLE DE L'UE : M. DEVESA (semestre 1) ; Mme JOB (semestre 2)
Prérequis : Deug niveau 1
Nombre d'heures annuelles : 52 h
Semestre 1 : 26 h (octobre à janvier)
Semestre 2 : 26 h (février à mai)
Méthodes d'enseignement : Travaux Dirigés (2 heures)
METHODE DE CONTRÔLE : Contrôle Continu (Coe. 2) ; Dissertation ou commentaire composé.
LISTE DES ENSEIGNANTS : Mme JOB, M. DEVESA
PROGRAMME
Pays rêvé, pays réel
I - LITTERATURE AFRICAINE (M. DEVESA)
II- LITTERATURE DE L'OCEAN INDIEN (Mme JOB)
Pour imposer de leurs terres natales une représentation qui bouscule l'imagerie exotique de l'île paradisiaque, les écrivains francophones de l'océan Indien recherchent une écriture originale et suggestive. On étudiera en cours certains aspects de la production littéraire de la région et plus particulièrement deux romans, celui d'une Mauricienne et celui d'un Réunionnais.
Les étudiants pourront se reporter à un manuel de référence :
HAUSSER Michel, MATHIEU Martine, Littératures francophones. III - Afrique noire. Océan Indien, Paris, Belin, "Lettres sup", 1998.A propos de la littérature négro-africaine :
KESTELOOT Lilyan, Les Ecrivains noirs de langue française. Naissance d'une littérature (1963), Bruxelles, Editions de l'Université de Bruxelles, réédité régulièrement.
CHEVRIER Jacques, Littérature nègre (1974), Paris, Armand Colin, 1984.
SENGHOR L.-S. Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française (1948), coll. "Quadrige", Paris, P.U.F., 1985 (Préface de Jean-Paul Sartre, "Orphée noir").Une bibliographie complémentaire sur les auteurs sera fournie en cours.
OPTIONS EXTERNES DE LICENCE DE LETTRES MODERNES
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
LITTERATURES FRANCOPHONES
U. E. Optionnelles externes 4 et 8
11513 (semestre 1)
11613 (semestre 2)
RESPONSABLE DE L'UE : Mme JOB
Prérequis : Deug
Nombre d'heures annuelles : 52 h
Semestre 1 : 26 h (octobre à janvier)
Semestre 2 : 26 h (février à mai)
Méthodes d'enseignement : Cours et Travaux Dirigés (2 heures)
METHODE DE CONTRÔLE : dissertation ou commentaire composé (4 h, Coef.1) - même épreuve à la 2° session
LISTE DES ENSEIGNANTS : Mme JOB, Mme PICCIONE
PROGRAMME
Le programme est articulé autour d'une thématique commune, celle du double, avec deux champs d'application dans les littératures francophones.
1 - LITTERATURE MAGHREBINE (Mme MATHIEU-JOB)
Dans sa phase d'émergence, la littérature du Maghreb en langue française, en particulier celle de l'Algérie, s'est souvent constituée autour de récits autobiographiques qui faisaient la part belle au temps de l'enfance. Le modèle canonique de cette production est incontestablement le premier roman de Mouloud Feraoun. Tel qu'il a été formaté et présenté par l'édition française de 1954 (qui avait amputé du demier tiers le récit paru initialement en 1950 à compte d'auteur), ce roman a longtemps été lu comme un texte ethnographique fixant les usages d'un monde mis à mal par l'ouverture sur le monde occidental qu'opérait la colonisation française. Il est intéressant de relire ce texte aujourd'hui, et de voir à l'uvre une complexité énonciative beaucoup plus subtile qu'on ne l'a généralement dit, qui cherche à lier voix personnelle et voix collective, parole autochtone à travers le français.
Dans la phase de maturité et d'épanouissement qu'elle connaît de nos jours, cette littérature se saisit tout autrement du motif de l'enfance. Le parcours littéraire de Mohammed Dib est éloquent, qui va de premiers textes, proches dans l'esprit de ceux de Feraoun (récits de revendication identitaire du cycle "L'Algérie" de 1952 à 1957, mettant en scène le personnage d'un jeune Omar très soucieux d'enracinement dans la terre algérienne) à des textes récents qui frottent l'identité algérienne aux autres dans une interrogation vertigineuse sur le déplacement et l'interculturel dans des fables à la fois merveilleuses et graves comme, par exemple, L'Infante maure.
2 - LITTERATURE QUEBECOISE (Mme PICCIONE)
Nostalgique d'un "Avant" volontiers assimilé au Paradis perdu, la littérature québecoise a fait de l'enfance un de ses thèmes de prédilection, sans pour autant céder à la facilité d'une imagerie convenue.
C'est en effet une enfance rebelle, dure, inflexible que dépeignent les deux romanciers étudiés en cours.
Si l'héroine de Ducharme manifeste par son cynisme et ses imprécations son refus de "l'adulterie", les enfants tremblayens, tout aussi obstinés dans leur rejet du monde adulte, recourent à l'esquive en s'ingéniant à contourner ou à transformer par le rêve un monde décevant..
SEMINAIRES DE MAITRISE DE LETTRES MODERNES
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
LITTÉRATURE QUEBECOISE : PORTRAIT D'ARTISTE
RESPONSABLE : Mme PICCIONE
PERIODE D'ENSEIGNEMENT : 1er semestre
THEME D'ETUDE :
ROY Gabrielle, La Montagne secrète (1961), Ed. conseillée : Boréal, 1994.
TREMBLAY Michel, Un Objet de beauté, Montréal/Actes Sud, 1997.Depuis 1960, le créateur hante la fiction québécoise avec une constance qui n'a d'égale que la diversité de ses représentations. Écrivain, chanteur ou peintre, soumis aux aléas d'une inspiration discontinue, il éprouve, la plupart du temps, l'acte créateur comme un tourment infini, une longue "passion", à peine relayée de fulgurantes intermittences.
Gabrielle Roy ne s'écarte point de ce schéma traditionnel qui fait de Pierre Cadorai, héros de La Montagne secrète, un peintre dévoré par l'uvre, une uvre toujours inachevée, toujours imparfaite, toujours inférieure à la réalisation idéale un jour entrevue.
Michel Tremblay, en revanche, se démarque de cette vision univoque et torturée. Par le biais de Marcel, personnage-phare des Chroniques, clef de voûte de tout l'univers tremblayen, le romancier réactive le fantasme d'une création euphorique, gratification plus que récompense offerte, en tout arbitraire, aux seuls élus
Tour à tour cinéaste, écrivain, peintre ou musicien, Marcel crée pour lui seul des chefs-d'uvre Qu'importe, alors, que ses réalisations ancrées dans son délire, signent immanquablement l'avancée de sa folie ? En bousculant les idées reçues, Un Objet de beauté ne se contente pas de renouveler un "topos" de la littérature québécoise : il institue une véritable herméneutique de la création.
BIBLIOGRAPHIE :
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES : Examen oral à la fin du semestre
LITTÉRATURE FRANCOPHONE DU MAGHREB :
EMIGRATION - EXIL - IMMIGRATION
RESPONSABLE : Mme MATHIEU-JOB
PERIODE D'ENSEIGNEMENT : 1er semestre
PROGRAMME :
Le propos du séminaire est d'analyser la façon dont est représenté le déracinement dans trois périodes chronologiquement et littérairement bien distinctes de la production francophone du Maghreb:
- celle de l'émergence d'uvres racontant, comme celle de Mouloud FERAOUN, l'émigration en France, pour des raisons économiques, d'ouvriers algériens n'ayant d'autre visée qu'un retour au pays qui se vit néanmoins difficilement,
- celle de la production toute contemporaine qui, à l'instar de l'uvre du grand écrivain algérien Mohammed DIB, recourt à l'allégorie de l'exil pour exprimer un divorce symbolique avec le pays natal,
- celle d'une littérature "Beur" qui, à l'image de son porte-parole le plus représentatif, Azouz BEGAG, dit l'inconfortable situation des enfants issus de l'immigration maghrébine en France..
CORPUS :
BEGAG, Azouz, Le Gone de Chaâba, Paris, Le Seuil, 1986, rééd.l997, coll "Points virgule".
DIB, Mohammed, Neiges de Marbre, Paris, Sindbad, 1990, rééd. 1999.
FERAOUN, Mouloud, La Terre et le Sang, Paris, Le Seuil, 1953, rééd. 1998, coll "Points roman".
BIBLIOGRAPHIE CRITIQUE :
Une bibliographie par auteur sera fournie et commentée en cours. Pour une approche générale de la littérature maghrébine :
BONN Charles, Le Roman Algérien contemporain de langue française, Paris, L'Harmattan, 1985.
DEJEUX Jean, Littérature maghrébine de langue française, Ottawa, Naaman, 1973 (3ème éd. 1980).
NOIRAY Jacques, Littératures Francophones. I - Le Maghreb, Paris, Belin, "Lettres Sup", 1996.
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES : l'étudiant présentera au choix un mini-mémoire ou un exposé oral.
SCIENCE DU LANGAGE
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
LINGUISTIQUE GÉNÉRALE : LE LANGAGE ET LA DIVERSITÉ DES LANGUES
DEUG Science du langage - 1ère année : UE 12101
RESPONSABLE DE L'UE : M. NGALASSO MWATHA
L'objet du cours est double : 1) mettre en évidence la complexité du langage humain à travers le nombre et la diversité des langues parlées dans le monde ; 2) illustrer la diversité des structures linguistiques sur les plans paradigmatique (phonie, prosodie, lexique) et syntagmatique (syllabe, mots, phrases). La classification des langues est présentée sous les angles génétique et typologique. Les notions fondamentales sont définies : langage, langue, dialecte, patois, pidgin, créole, langue spéciale, langue artificielle.
SOCIOLINGUISTIQUE INTERACTIONNELLE
DEUG Science du langage - 2de année : UE 12401
RESPONSABLE DE L'UE : M. NGALASSO MWATHA
Ce cours est une initiation à la sociolinguistique interactionnelle. On abordera : i) la notion d'interaction verbale à trois niveaux (informationnel, formel et relationnel) et en trois dimensions (horizontale, verticale et affective) ; ii) les grands courants de l'analyse de l'interaction verbale (philosophique, psychanalytique, ethnographique et linguistique) ; iii) les systèmes de politesse dans leur expression verbale. Les notions fondamentales seront définies et illustrées : espace interactionnel, situation de face à face (dialogue), engagement conversationnel, stratégie discursive, processus d'interprétation, indices de contextualisation, inférence, malentendu.
COURS DE LICENCE DE SCIENCE DU LANGAGE
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
APPROCHE COMPARATIVE DES LANGUES : LINGUISTIQUE AFRICAINE
UE Fondamentale 3 et 7
(tronc commun et option interne125D3-126D3 : Linguala)
RESPONSABLE DE L'UE : M. NGALASSO MWATHA
Prérequis : Deug
Nombre d'heures annuelles : 104 h
Semestre 1 : 52 h (octobre à janvier - coef. 1 - ECTS 5)
Semestre 2 : 52h (février à mai - coef 2 - CTS 10)
Méthodes d'enseignement : Cours magistraux (4 h hebdomadaire)
METHODE DE CONTRÔLE : 1° semestre : 1° session contrôle continu, dispensé, écrit d'1 h ; 2° session et 2° semestre, écrit de 2 h.
PROGRAMME :
Linguistique africaine (tronc commun - M. Ngalasso - 2 h)
Ce cours propose la comparaison des structures linguistiques dans un domaine spécifique : celui des langues africaines. Le but est de faire découvrir des systèmes linguistiques différents de celui du français.
- La linguistique africaine : objet, méthodes,
- La carte linguistique de l'Afrique
- La diversité des structures linguistiques : les classifications génétiques et typologiques,
- Les principaux traits caractéristiques des structures phoniques, prosodiques, lexicales et syntagmatiques.
BIBLIOGRAPHIE
ALEXANDRE P., 1967, Langues et langage en Afrique noire, Payot.
CREISSELS D., 1989, Aperçu sur les structures phonologiques des langues négro-africaines, Grenoble, Editions linguistiques et littéraires de l'Université Stendhal-Grenoble III.
CREISSELS D., 1991, Description des langues négro-africaines et théorie syntaxique, Grenoble, Ellug.
HOMBURGER L., 1941, Les langues négro-africaines et les peuples qui les parlent, Payot.
HOUIS M., 1967, Aperçu sur les structures grammaticales des langues négro-africaines, Lyon.
GREENBERG J.H., 1966, The Languages of Africa, La Haye, Mouton.
WELMERS W.E., 1973, African Language Structures, Berkeley, Los Angeles, Londres, University of California Press.
OPTION INTERNE D : LINGALA
(Responsable : M. Ngalasso - 1 h)
L'objectif du cours est de faire comprendre, de l'intérieur, le fonctionnement d'une langue appartenant à une famille très différente de l'indo-européen. Après une présentation du lingala (parlé dans les deux Congo : Brazzaville et Kinshasa), on étudiera le système de transcription, les structures phonologiques, morphologiques et syntaxiques. Une partie du cours sera consacrée à l'analyse de quelques textes simples en lingala.
La bibliographie sera donnée en début d'année
SEMINAIRE DE MAITRISE DE SCIENCE DU LANGAGE
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
SOCIOLINGUISTIQUE
OPTION DE L'UE1
Méthodes de recherches en linguistique générale
UE 12701
RESPONSABLE : M. NAGALASSO MWATHA
PERIODE D'ENSEIGNEMENT : 1° semestre
PROGRAMME :
Ce séminaire propose une analyse des faits de langage en rapport avec les faits de société à travers la variation linguistique au sein d'une communauté.
- Fonctions sociales et valeurs symboliques du langage.
- Communauté et variation linguistiques: notions de langue, dialecte, sociolecte, jargon, patois.
- La variation intralinguale: norme, usage, répertoire verbal.
- La variation interlinguale: contact, répertoire linguistique.
- Les effets du contact des langues: bilinguisme et diglossie, mélange de langues et interférences, pidginisation et créolisation.
- La dynamique des langues: expansion, régression, extinction.
- L'aménagement linguistique: statut, fonction, structure.
BIBLIOGRAPHIE
Chaque question étudiée s'appuiera sur des textes, généralement des articles de revues spécialisées et chapitres d'ouvrage récents.
BAYLON C., 1991, Sociolinguistique, Paris, Nathan.
BOYER H.,1991, Eléments de sociolinguistique, Paris, Dunod.
FISHMAN J.A., 1971, Sociolinguistique, Paris-Bruxelles, Nathan-Labor.
GUMPERZ J.J., 1989, Sociolinguistique interactionnelle. Une approche interprétative, Paris,
L'Harmattan.
LABOV W.,1976, Sociolinguistique, Paris, Ed. de Minuit.
MACKEY W.F., I 976, Bilinguisme et contact de langues, Paris, Klincksieck.
MARCELLESI J.B. et B. Gardin, 1974, Introduction à la sociolinguistique. La linguistique sociale, Paris, Larousse.
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES : contrôle continu, dispensé oral.
LICENCE D'ETHNOLOGIE
Université Victor Segalen - Bordeaux 2
ANTHROPOLOGIE LINGUISTIQUE DE L'AFRIQUE
RESPONSABLE : M. NAGALASSO MWATHA
L'objectif du cours est d'établir le rapport entre la "conscience linguistique" et la "conscience culturelle" à partir de la langue comme fondement de l'identitié culturelle.
La question de la diversité ethnique, culturelle et linguistique de l'Afrique d'aujourd'hui est placée au centre de la réflexion. Plusieurs notions sont clairifiées : plurilinguisme, polyglossie, dynamique des langues et politique linguistique ; biculturalisme, transculturalisme, interculturalisme, dominance et syncrétisme.
Les principaux traits caractéristiques des langues africaines sont illustrés aux niveaux phonique, prosodique, syllabique, lexical, morphologique et syntaxique.
La relation entre la langue et la vision du monde est étudiée à travers la théorie de la relativité linguistique (école allemande de philosophie du langage et école ethnolinguistique américaine). Elle est illustrée par l'analyse des principaux rituels liés à la gestion de la parole en Afrique (exemples des Dogons, des Ewes, des Bambaras, des Bapende) : la nomination, l'initiation, la réparation, l'invocation, les sacrifices, les salutations, les systèmes de politesse.
HERMÉNEUTIQUE : TERRAIN AFRICAIN
RESPONSABLE : M. NAGALASSO MWATHA
On partira d'une définition de l'herméneutique comme "un ensemble de connaissances et de techniques qui permettent de faire parler les signes et de déterminer leur sens" dans le cadre d'une sémiologie générale définie comme "un ensemble de connaissances et de techniques qui permettent de distinguer où sont les signes, de définir ce qui les constitue comme signes, de connaître leurs liens et les lois qui les enchaînent".
L'objectif du cours est d'introduire à une analyse interprétative des textes à partir des contextes culturels et linguistiques propres au terrain africain. On montrera la diversité des textes oraux et écrits, en langues africaines ou non, produits en Afrique ; on précisera les concepts de littéralité et de littérarité face à l'oralité (que l'on n'opposera pas à la littérature) ; on développera les traits caractéristiques d'une civilisation de l'oralité. On insistera tout particulièrement sur l'importance de l'analyse linguistique pour comprendre les textes dans leur forme (étymologie, structures phoniques, prosodiques, grammaticales) et dans leur sens contextualisé.
Une partie du cours sera consacrée aux méthodes de recherche sur le terrain et de transcription des textes de l'oralité.
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
DEA - Littératures française, francophones et comparée
Option : Littératures et civilisations francophones
Le DEA est préparé dans le cadre de l'Ecole Doctorale Interdisciplinaire des Langages et des Cultures (EDILEC) qui est lune des deux écoles doctorales de lUniversité Michel de Montaigne - Bordeaux 3.
RESPONSABLE : Mme PICCIONE
OBJECTIF :
La scolarité du DEA "Littératures française, francophones et comparée" a pour finalité de donner aux étudiants désireux de préparer une thèse une formation théorique et méthodologique à la fois générale et spécialisée susceptible de les aider dans leur travail de recherche.
ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS :
Total des heures : 118 heures
2 séminaires obligatoires sanctionnés par un examen (52 heures)
1 séminaire avec certificat d'assiduité (26 heures)
1 tronc commun : approche du texte (40 heures)
comprenant : Littératures et Arts, Quest-ce qu'un texte ? (de la génétique à l'édition critique)
SÉMINAIRES ASSURÉS PAR LES ENSEIGNANTS-CHERCHEURS DU CELFA DANS LE CADRE DU DEA :
Martine Mathieu-Job, PR, Littératures francophones du Maghreb et de l'océan Indien. Ecritures de l'exotisme
Musanji Ngalasso Mwatha, PR, Socio-linguistique et linguistique africaine
Marie-Lyne Piccione, PR, Littérature québécoise
Consulter les THESES EN COURS
| Site web de la Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine Tous droit réservés - février 2002 webmaster@msha.fr Responsabilité |